Año 23. Nº 79. Noviembre de 2009 a marzo de 2010

Tapa, p. 1. Dibujo “Hacia abajo” (1938) por Paul Klee, foto de Laura Wittner por Luciana Betesh, foto de Lorenzo García Vega por Pedro Portal, foto de Charles Simic por Richard Drew.

Sumario, p. 2

David Orr, “Poetas y Academia, un dístico en conflicto”, dibujo “Le masque” (1966) por Saúl Steinberg, p. 2

Osvaldo Aguirre, Reportaje, “Laura Wittner: La testigo despeinada que mira desde la ventanilla”, foto por Luciana Betesh (2009), pp. 3-5

Laura Wittner, “Cómo hacer cosas con palabras”, poesía argentina, p. 4

  • Cuaderno de notas

Charles Simic, “El monstruo ama su laberinto”, traducción de Mirta Rosenberg, retrato de Charles Simic por Saul Steinberg (1993), p. 6

Agenda, fotos de Francisco Madariaga, Rodolfo Edwards y Seamus Heaney, pp. 7-8

  • Poesía argentina

Laura Forchetti, “Temprano en el aire”, p. 9

Denise León, “Templo de pescadores”, p. 9

Arturo Carrera, “Fastos”, p. 10

Pablo Makovsky, “El tío Pedro”, p. 11

Daniel Samoilovich, “Molestando a los demonios”, p. 12

Marcelo Díaz, “Blaia”, p. 13

Osvaldo Aguirre, “Campo Albornoz”, p. 14

  • Conferencia

Lorenzo García Vega, “José Lezama Lima: Maestro por penúltima vez”, fotos de Lezama Lima en 1953, 1967 y 1968, pp. 15-19

  • Poesía en lengua inglesa

Ruth Fainlight, “La nueva ciencia de los materiales fuertes”, traducción de Mirta Rosenberg y Daniel Samoilovich, p. 20

  • Poesía eslovena

Dane Zaje, “No estás”, traducción de Florencia Ferre, p. 21

  • Poesía británica

Alan Sillitoe, “Retrato de un saqueo”, traducción de Mirta Rosenberg y Daniel Samoilovich, p. 22

Carol Ann Duffy, “La esposa del mundo”, traducción de Mirta Rosenberg y Lorea Canales, p. 23

  • Poesía italiana

Valerio Magrelli, “Ocho poemas inéditos”, traducción de Alessandra Grassi y Beatriz Castellary, p. 24

Poesía de América Latina hoy: la respuesta de cinco poetas a un cuestionario del ensayista peruano Julio Ortega, más poemas inéditos de siete autores de Venezuela, Colombia, Chile, Perú y Uruguay ofrecen entre las pp. 25 y 33 una cala en la poesía contemporánea de América Latina

  • Encuesta

Julio Ortega, “El hacer poético”. Respuestas de Reina María Rodríguez, Rocío Silva Santisteban, Claudio Bertoni Lemus y José Watanabe a una encuesta sobre su trabajo creativo, pp. 25-28

Reina María Rodríguez, “Céline y las mujeres”, poesía cubana, p. 26

Rocío Silva Santisteban, “Lo que no me destruye me fortalece”, poesía peruana, p. 27

Claudio Bertoni Lemus, “Autoepitafio” y “Bolero”, poesía chilena, p. 28

José Watanabe, “La serpiente”, poesía peruana, p. 28

  • Poesía colombiana

Víctor Manuel Gaviria, “La mañana del tiempo”, p. 29

  • Poesía venezolana

Igor Barreto, “Capillas imperfectas”, p. 30

Yolanda Pantin, “’Kazimir en la proa de un barco’ y otros poemas, dibujos de Kazimir Malevich, p. 31

  • Poesía uruguaya

Roberto Appratto, “A los uruguayos hay que agarrarlos de golpe”, p. 32

  • Poesía peruana

Roxana Crisólogo, “Trenes”, p. 33

  • Poesía chilena

Malú Urriola, “Cadáver exquisito”, p. 34

Yanko González, “Cadáver Diario [Anticipos]”, p. 35

  • Crítica

Osvaldo Aguirre, “Lo encontrado y lo que se perdió”. Sobre Ricardo Zelarayán, Ahora o nunca, p. 36

Irina Garbatzky, “Entre la sabiduría y el sarcasmo”. Sobre Liliana García Carril, La paciencia, p. 37

Francisco Bitar, “Una vida en común”. Sobre Estela Figueroa, Máscaras sueltas. A capella, pp. 37-38

Sonia Scarabelli, “Más allá del espacio entre las cosas”. Sobre Beatriz Vignoli, Bengala, p. 38

Diego Colomba, “Pensamientos y visiones de un poeta tardío”. Sobre Osías Stutman, La vida galante y otros poemas, p. 38

  • Novedad

Peter Handke, “Vivir sin poesía”, traducción de Sandra Santana, poesía austríaca, p. 39

  • Poesía en alemán

Paul Klee, “¿Qué crea el artista?”, traducción de Pablo Gianera, poemas y dibujos de Paul Klee, poesía en alemán, p. 40